1ヶ月ほど前のことになってしまいますが、7月2~4日に行われた「JAPAN EXPO」に行ってきました。
毎年7月、パリ郊外で大々的に行われる日本文化の展示会。といっても、漫画・アニメ・ゲームが中心なのですが、もちろん日本の伝統的な文化の紹介もあります。
今回は、友人の勤める日本語学校のお手伝いとして参加させてもらいました。
「日本」がテーマというだけなのに、ディズニーランドを上回る混雑ぶり。入場の時点で、ものすごい行列でした。来場者数16万4千人だったとか。
日本人気、漫画人気はほんとにすごい!
コスプレの人も多いかな、と思ったら、想像していたほどでもなかったけれど、居る居る。『NARUTO』のコスプレが目立ちました。
あとは、日本の女子高生の制服スタイルや、舞妓姿のフランス人も。。。
私も、浴衣を着せてもらい、学校のパンフレットを配ったのですが、「写真撮らせてください♪」と何度も声をかけられました。
勝手に撮っていく人々も(苦笑)
コスプレじゃないんですけど~。
まあいいか。
『ドラゴンボール』『NANA』『テニスの王子様』などの特設ブースや、Wiiのゲームコーナー、合気道の演舞や剣道体験、さらにお香や日本芸術のお店などなど。
伝統文化+アニメ・漫画という組み合わせ、これぞ日本なのでしょうか。
日本のアーティストのライブも行われるので、4日間毎日来る人も多いよう。
日本オタクですね。
お昼にはたこ焼きを買いました。
たこが小さかったけど、マヨネーズやオタフクソースはそのまま日本の味。
ウーロン茶やカルピスも売られていて、そういえば飲んでないなあと懐かしい気持ちに。
一缶4ユーロはかなり高いですけどね。
出展ブースに居たとき、10代の少女達に、「日本人ですか?」と聞かれ、うなずいたら、日本語の質問をいろいろされました。
「『ないさ』ってどういう意味ですか?」
??ナイサ??
シチュエーションを聞くと、漫画のせりふにあったとのこと。
会話の文章の最後についているなら、「さ」には意味がなくて・・・。
と説明が大変っ。
「『好きです』と『愛してる』の違いは? Je t’aime はどっち??」
うーん。
訳したら、どっちもJe t’aime だけど、普段使いは「好きです」で、もっと真剣なときが「愛してる」??
うまく説明できなくてすみません。
いったい、どこで聞いたのか、微妙な言い回しの質問をされ、フランス人の友人に手伝ってもらいながら四苦八苦。
でも、それだけ日本に興味を持ってもらってるということ。
嬉しいですね。
一種独特の雰囲気の「JAPAN EXPO」。
お手伝いに行ったにもかかわらず、かなり楽しんできました。
そうそう、私は行かなかった日ですが、一番混む土曜日の朝、パリから会場へ向かうRER-B線が、ストライキで止まってしまいました。
確かに、あの混雑では駅員も大変でしょうが、この線は空港へも繋がっているし、ほかに会場へ行く鉄道はないし、止まったら大変なんです!!
どれだけの人や企業に影響が出たかを考えると、ちょっと信じられないのですが。
ああ、フランス・・・。
★「JAPAN EXPO」公式サイト
http://www.japan-expo.com/
コメント